Das Buch: Entsendung von polnischen Pflegekräften nach Deutschland

Titel: „Entsendung von polnischen Pflegekräften nach Deutschland/Delegowanie opiekunek do Niemiec“

Entsendung von polnischen Pflegekräften nach Deutschland

Autor: Tomasz Major

Tomasz Major, Präsident der Polnischen Arbeitgeberkammer IPP, Geschäftsführender Partner in der Kanzlei Brighton&Wood (www.BrightoonWood.com). Die Kanzlei Brighton&Wood begleitet in rechtlichen, steuerlichen und sozialversicherungsrechtlichen (A1) Angelegenheiten über 60 polnische Pflegeunternehmen, die in Deutschland tätig sind. Die Polnische Arbeitgeberkammer ist seit 2006 ununterbrochen die größte polnische Organisation für grenzüberschreitend tätige polnische Unternehmen. Jedes Jahr werden die Leistungen und die Unterstützung der Kammer von über 2100 Unternehmen, welche die Arbeitnehmer ins Ausland entsenden, in Anspruch genommen, darunter von über 300 in Deutschland tätigen polnischen Pflegeagenturen.

Herr Major hat vor Jahren die heute führenden polnischen Pflegagenturen gegründet. Mit seinen innovativen Entsendekonstruktionen prägt er seit Jahren den deutsch-polnischen Pflegemarkt. Zu seinen ständigen Mandanten gehören derzeit die aktivsten Pflegeunternehmen auf dem Markt, darunter zahlreiche Unternehmen aus der TOP20-Liste.

Herr Major spricht fließend Deutsch, Englisch, Französisch und Polnisch und leitet auch persönlich das Berliner Büro der Polnischen Arbeitgeberkammer.

590 Seiten

(erscheint in Deutsch und in Polnisch in Oktober 2017)

In dem Buch wurden u.a. folgende Themen ausführlich behandelt:

Opieka domowa w Niemczech/Haushaltspflege in Deutschland

P-100 Informacje ogólne/allgemeine Informationen

P-101 Rynek opieki w Niemczech z punktu widzenia polskich agencji opieki

P-102 Pflegefachkräftemangel in Deutschland aus Sicht polnischer Dienstleistungsunternehmen

P-103 Węzeł gordyjski … czyli prawne, podatkowe i ubezpieczeniowe aspekty delegowania opiekunek do Niemiec

P-104 „Gordischer Knoten” – die rechtlichen, steuerlichen und sozialversicherungsrechtlichen Aspekte bei der Entsendung des Pflegepersonals nach Deutschland

P-105 Praktyka rynkowa … czyli Siedem Grzechów Delegowania Opiekunek do Niemiec

P-106 Marktpraxis - die „Sieben Hauptsünden“ bei der Entsendung des Pflegepersonals nach Deutschland

P-200 Prawne aspekty delegowania opiekunek do Niemiec/Rechtliche Aspekte der Entsendung von pflegekräften nach Deutschland

P-201 Umowa o pracę czy umowa zlecenia? – czyli permanentny szpagat między polskimi a niemieckimi przepisami…

P-202 Arbeitsvertrag oder zivilrechtlicher Vertrag – der ständige Spagat zwischen den deutschen und polnischen Vorschriften

P-203 Dopuszczalność zawierania umów zlecenia w branży opieki - ważny wyrok

P-204 Prawo właściwe … w branży opieki

P-205 Anwendbares Arbeitsrecht: Entsendung von polnischen Pflegekräften nach Deutschland

P-206 Das Arbeitnehmerentsendegesetz in Deutschland

P-207 Mindestarbeitsbedingungen in der Pflegebranche

P-208 Czas pracy opiekunek delegowanych do Niemiec

P-209 Kodeksowe (KP) zasady ustalania czasu pracy opiekunek delegowanych do Niemiec

P-210 Imperatywne (bezwzględnie obowiązujące) niemieckie przepisy o czasie pracy opiekunek delegowanych do Niemiec

P-211 Zwingend anwendbare Vorschriften des deutschen Arbeitsrechts: Überstundensätze, Höchstarbeitszeiten und Mindestruhezeiten

P-212 Bereitschaftsdienst

P-213 Rufbereitschaft

P-214 Abweichungen vom Arbeitszeitgesetz: Arbeitsbereitschaft, Bereitschaftsdienst und Rufbereitschaft

P-215 Ustalanie czasu pracy opiekunek zatrudnionych w oparciu o umowy zlecenia

P-216 Wynagrodzenie opiekunek delegowanych do Niemiec

P-217 Kodeksowe (KP) zasady ustalania wynagrodzenia opiekunek delegowanych do Niemiec

P-218 Niemieckie przepisy o wynagrodzeniu opiekunek delegowanych do Niemiec

P-219 Ustalanie wynagrodzenia opiekunek delegowanych do Niemiec w oparciu o umowy zlecenia

P-220 Prawo do urlopu opiekunki delegowanej do Niemiec

P-221 Kodeksowe (KP) zasady ustalania prawa do urlopu opiekunek delegowanych do Niemiec

P-222 Bezwzględnie obowiązujące niemieckie przepisy o urlopach

P-223 Zwingend anwendbare Vorschriften des deutschen Arbeitsrechts: bezahlter Mindestjahresurlaub

P-224 Ustalanie prawa do urlopu opiekunek zatrudnionych w oparciu o umowy zlecenia

P-225 Dochodzenie praw przez opiekunkę przeciwko polskim agencjom opieki i przeciwko niemieckim pośrednikom w instytucjach polskich i niemieckich

P-226 Sądowe dochodzenie praw przez opiekunkę przeciwko polskim agencjom opieki i przeciwko niemieckim pośrednikom w Polsce i w Niemczech

P-227 Święty Graal delegowania opiekunek do Niemiec: dokumentacja!

P-300 Formularze A1/ A1-Formulare

P-301 Formularze A1: gdzie opłacać składki na ubezpieczenia społeczne za opiekunki delegowane do Niemiec

P-302 Ustalanie ustawodawstwa właściwego wg wytycznych Komisji Administracyjnej ds. zabezpieczenia społecznego

P-303 Formularze A1 z art. 12 Rozp. 883/2004

P-304 A1 Formulare: Wo sollen die Sozialversicherungsbeiträge für die nach Deutschland entsandten Pflegekräfte abgeführt werden?

P-305 Anwendbares Sozialversicherungsrecht – Entsendebescheinigungen A1 Territorialitätsprinzip

P-306 Arbeitnehmer, die vorübergehend in einen anderen Mitgliedstaat entsandt werden

P-307 Definition der Entsendung von Arbeitnehmern in den europäischen Rechtsvorschriften des Sozialversicherungsrechts

P-308 Definition der gewöhnlichen Tätigkeit im „Entsendestaat“

P-309 Entsendung von Arbeitnehmern, die in einem Mitgliedstaat zum Zweck der Entsendung in einen anderen Mitgliedstaat eingestellt werden

P-310 Anwendung des Territorialitätsprinzips

P-311 Verfahren bei einer Entsendung

P-312 Ausübung von Tätigkeiten in zwei oder mehr Mitgliedstaaten

P-313 Ausnahmevereinbarungen

P-314 A1 z art. 12.1 – obroty agencji opieki

P-315 A1 z art. 12.1 – zastępowalność w branży opieki

P-316 Formularze A1 z art. 13 Rozp. 883/2004

P-317 A1 – art. 13.1. rozporządzenia 883/2004 – marginalność i pozorność wykonywania pracy w Polsce

P-318 Rozbicie czynności na dwie umowy zlecenia – pozorność

P-319 Wyjątkowe porozumienia - Formularze A1 z art. 16 Rozp. 883/2004

P-320 Odmawianie przez ZUS poświadczania formularzy A1 dla pracowników delegowanych

P-321 Verweigerung der A1-Bescheinigung (Nichtausstellen von A1) für die entsandten Arbeitnehmer durch die Polnische Sozialversicherungsanstalt

P-322 Anulowanie A1 z mocą wsteczną przez ZUS

P-323 Rückwirkende Aufhebung des A1 Formulars durch die Polnische Sozialversicherungsanstalt

P-324 Niepoświadczenie A1 przez ZUS lub anulowanie A1 – aktywność niemieckich instytucji

P-325 Fehlende A1 Bescheinigung bzw. die Aufhebung von A1 durch die Polnische Sozialversicherungsanstalt – Maßnahmen der deutschen Behörden

P-326 Formularze A1 dla opiekunek z innych krajów członkowskich UE (Rumunia, Bułgaria etc.) delegowanych do Niemiec

P-327 Formularze A1 dla opiekunek spoza UE (Ukraina, Białoruś etc.) delegowanych do Niemiec

P-400 Składki na ubezpieczenia społeczne: ile kosztuje delegowanie opiekunek do Niemiec?/ Die Sozialversicherungsbeiträge: Wie viel kostet die Entsendung der Pflegekräfte nach Deutschland?

P-401 Składki na ubezpieczenia społeczne: ile kosztuje delegowanie opiekunek do Niemiec?

P-402 Die Sozialversicherungsbeiträge: Wie viel kostet die Entsendung der Pflegekräfte nach Deutschland?

P-403 Zasady prawidłowego naliczania składek na ubezpieczenia społeczne w Polsce

P-404 Sozialversicherungsbeiträge in Polen: Lohn- und Lohnnebenkosten bei der Arbeitnehmerentsendung]

P-405 Beitragsarten

P-406 Zahlungsfristen für die Beiträge und Steuer

P-407 Beitragsbemessungsgrundlage

P-408 Kostenoptimierung

P-409 Arbeitsvertrag oder zivilrechtlicher Vertrag – der ständige Spagat zwischen den deutschen und polnischen Vorschriften

P-410 Koszty pozapłacowe delegowania – szczegółowe kalkulacje/Diverse Entsendemodelle – detaillierte Kalkulationen

P-411 Koszty pozapłacowe delegowania do Niemiec /Lohnnebenkosten: Entsendung nach Deutschland (tabela porównawcza/Vergleichstabelle)

P-412 Delegacje (diety) opiekunek kierowanych do Niemiec

P-413 System tzw. zaliczkowy z wypłatami skumulowanymi za kilka miesięcy

P-414 Ustalanie podstawy wymiaru składek za zleceniobiorców wykonujących naprzemiennie pracę w Polsce oraz za granicą – usługi marketingowo-rekrutacyjne połączone z usługami opiekuńczymi

P-415 Zbiegi tytułów do ubezpieczeń (kilka zleceń, umowa o prace i zlecenie etc.)

P-416 Kontrola prawidłowości naliczania składek przez ZUS – przypis składek, odwołanie od decyzji ZUS, proces z ZUS

P-417 Die Kontrolle der richtigen Beitragsermittlung durch die Polnische Sozialversicherungsanstalt – Beitragsnachberechnung, Berufung gegen den Bescheid der Sozialversicherungsanstalt, gerichtliches Verfahren gegen die Sozialversicherungsanstalt

P-418 Spory sądowe z ZUS

P-419 Gerichtliche Streitigkeiten mit der Sozialversicherungsanstalt

P-420 Naliczanie składek wg niemieckich przepisów/Berechnung der Lohnnebenkosten nach deutschen Vorschriften

P-421 Koszty pozapłacowe delegowania – szczegółowe kalkulacje/Diverse Entsendemodelle – detaillierte Kalkulationen

P-422 Koszty pozapłacowe delegowania do Niemiec /Lohnnebenkosten: Entsendung nach Deutschland (tabela porównawcza/Vergleichstabelle)

P-500 Opodatkowanie polskiej agencji opieki działającej na rynku niemieckim/Steuerliche Aspekte der Tätigkeit von polnischen Pflegeagenturen in Deutschland

P-501 Opodatkowanie polskiej agencji opieki działającej na rynku niemieckim

P-502 Opodatkowanie transgranicznej usługi opieki podatkiem VAT: zagrożenia dla branży

P-503 Opieka a pośrednictwo w zatrudnieniu opiekunek – VAT

P-504 VAT od czynności niemieckich koordynatorów

P-505 Steuerliche Betriebstätte nach Art. 5 DBA-PL

P-507 Abhängiger Vertreter

P-600 Opodatkowanie opiekunek delegowanych do Niemiec

P-601 Opodatkowanie opiekunek delegowanych do Niemiec

P-602 Opiekunka jako pracownik delegowany do Niemiec przez polską agencję opieki

P-603 Opiekunka jako zleceniobiorca delegowany do Niemiec przez polską agencję opieki

P-604 Opiekunka jako pracownik tymczasowy delegowany do Niemiec przez polską agencję opieki

P-605 Pojęcie podróży (służbowej) a wykonywanie zlecenia w Niemczech przez opiekunki

P-606 Podwójne opodatkowanie zleceniobiorców do Niemiec

P-607 Zaliczkowe (skumulowane) wynagradzanie zleceniobiorców zatrudnionych w opiece a opodatkowanie

P-608 183-Tageregel

P-609 Diskriminierung der Arbeitnehmerüberlassung im Doppelbesteuerungsabkommen

P-700 Niemieckie modele zatrudnienia polskich opiekunek

P-701 Niemieckie modele zatrudnienia polskich opiekunek

P-702 Zatrudnienie polskiej opiekunki bezpośrednio u rodziny niemieckiej – najkrótsza droga do pracy na czarno

P-703 Zatrudnienie polskiej opiekunki w niemieckiej agencji opieki – niskie netto opiekunki

P-704 Minijob – 800 euro „pod stołem”

P-705 Samozatrudnienie

P-706 (Schein)Selbständigkeit

P-707 Koszty pozapłacowe bezpośredniego zatrudnienia w Niemczech (rodzina, dom opieki, przedsiębiorstwo opiekuńcze)/Lohnnebenkosten: Beschäftigung in Deutschland (Familie, Pflegeheim, Pflegedienst etc.)

P-708 Koszty pozapłacowe zatrudnienia w Niemczech w ramach Minijob /Lohnnebenkosten: Beschäftigung in Deutschland (Minijob)

 

Spis rzeczy

  • Wstęp: Rynek opieki w Niemczech z punktu widzenia polskich agencji opieki
  • Wprowadzenie: Węzeł gordyjski … czyli prawne, podatkowe i ubezpieczeniowe aspekty delegowania opiekunek do Niemiec
  • Praktyka rynkowa … czyli Siedem Grzechów Delegowania Opiekunek do Niemiec
  • Umowa o pracę czy umowa zlecenia? – czyli permanentny szpagat między polskimi a niemieckimi przepisami
  • Prawo właściwe dla umów z pracownikami (umowy o pracę), zleceniobiorcami (umowy zlecenia) i pracownikami
  • tymczasowymi (umowy o pracę tymczasową) kierowanymi za granicę w branży opieki
  • Czas pracy opiekunek delegowanych do Niemiec
  • Wynagrodzenie opiekunek delegowanych do Niemiec
  • Prawo do urlopu opiekunki delegowanej do Niemiec
  • Dochodzenie praw przez opiekunkę przeciwko polskim agencjom opieki i przeciwko niemieckim pośrednikom w instytucjach polskich i niemieckich 
  • Sądowe dochodzenie praw przez opiekunkę przeciwko polskim agencjom opieki i przeciwko niemieckim pośrednikom w Polsce i w Niemczech
  • Formularze A1: gdzie opłacać składki na ubezpieczenia społeczne za opiekunki delegowane do Niemiec
  • Składki na ubezpieczenia społeczne: ile kosztuje delegowanie opiekunek do Niemiec?
  • Opodatkowanie polskiej agencji opieki działającej na rynku niemieckim
  • Opodatkowanie transgranicznej usługi opieki podatkiem VAT: zagrożenia dla branży
  • Opodatkowanie opiekunek delegowanych do Niemiec
  • Niemieckie modele zatrudnienia polskich opiekunek
  • Święty Graal delegowania opiekunek do Niemiec: dokumentacja!

Spis treści

  • Wstęp: Rynek opieki w Niemczech z punktu widzenia polskich agencji opieki
    • Pflegefachkräftemangel in Deutschland aus Sicht polnischer Dienstleistungsunternehmen 
  • Wprowadzenie: Węzeł gordyjski … czyli prawne, podatkowe i ubezpieczeniowe aspekty delegowania opiekunek do Niemiec
    • Einführung: „Gordischer Knoten” – die rechtlichen, steuerlichen und sozialversicherungsrechtlichen Aspekte bei der Entsendung des Pflegepersonals nach Deutschland
  • Praktyka rynkowa … czyli Siedem Grzechów Delegowania Opiekunek do Niemiec
    • Marktpraxis - die „Sieben Hauptsünden“ bei der Entsendung des Pflegepersonals nach Deutschland 
  • Umowa o pracę czy umowa zlecenia? – czyli permanentny szpagat między polskimi a niemieckimi przepisami
    • Arbeitsvertrag oder zivilrechtlicher Vertrag – der ständige Spagat zwischen den deutschen und polnischen Vorschriften
    • Minimalna stawka godzinowa dla zleceniobiorców
      • Zakaz zrzeczenia się minimalnej stawki godzinowej
      • Forma i częstotliwość wypłaty wynagrodzenia
      • Wyjątki w zakresie stosowania minimalnej stawki godzinowej
    • Umowy cywilnoprawne w prawie i w praktyce – elastyczna alternatywa dla umów o pracę 
    • Cel zawierania umów cywilnoprawnych 
    • Umowa zlecenia
      • Umowa zlecenia w prawie polskim 
        • Praktyczne aspekty zawierania i wykonywania umów zlecenia
          • Niezdolność do wykonywania zlecenia
          • Wypowiedzenie natychmiastowe umowy zlecenia:
          • standard przewidziany przez ustawodawcę
          • Praktyczne aspekty wypowiadania i rozwiązywania umów zlecenia 
          • Przedawnienie roszczeń z umowy zlecenia 
          • BHP zleceniobiorcy 
          • Badania lekarskie zleceniobiorcy
      • Umowa zlecenia a umowa o pracę
        • Różnice między umową o pracę a umową zlecenia
        • Zlecenie w warunkach prawa pracy – orzecznictwo sądowe
        • Praca pod kierownictwem pracodawcy – omówienie wyroku Sądu Najwyższego
        • Praca „przy taśmie” – cechy stosunku pracy na przykładzie wyroku sądowego
        • Pozew o ustalenie stosunku pracy i jego skutki
        • Zapowiadana nowelizacja przepisów: to inspektor pracy a nie sąd będzie ustalał istnienie stosunku pracy w decyzji
        • administracyjnej
      • Dopuszczalność zawierania umów zlecenia w branży opieki - ważny wyrok
  • Prawo właściwe dla umów z pracownikami (umowy o pracę), zleceniobiorcami (umowy zlecenia) i pracownikami tymczasowymi (umowy o pracę tymczasową) kierowanymi za granicę w branży opieki
    • Wybór właściwego prawa pracy
    • Ograniczenie wyboru właściwego prawa pracy
    • Prawo właściwe w przypadku niewskazania przez strony
    • Właściwe prawo pracy przy delegowaniu pracowników tymczasowych 
    • Podsumowanie 
    • Anwendbares Arbeitsrecht: Entsendung von polnischen Pflegekräften nach Deutschland
      • Arbeitsverträge
      • Anwendbares Arbeitsrecht mangels vorliegender Rechtswahl (sog. objektive Anknüpfung) 
      • Rechtswahl
      • Einschränkungen der Rechtswahl
    • Das Arbeitnehmerentsendegesetz in Deutschland
      • Allgemeinverbindliche Tarifverträge
      • Mindestlohn
      • Pflege
      • Haftung des Auftraggebers
      • Gerichtsstand
      • Kontrollen
      • Meldepflicht
      • Erstellen und Bereithalten von Dokumenten
      • Mindestlöhne im Sinne des Arbeitnehmer-Entsendegesetzes (AEntG)
    • Mindestarbeitsbedingungen in der Pflegebranche
      • Geltungsbereich der Verordnung
      • Besondere Regelung für Bereitschaftsdienste
      • Besondere Regelung für Überstnden
      • Besondere Regelung für Ausschlussfristen
      • Bereithaltung von Unterlagen
    • Grundprinzipien des polnischen Arbeitsrechts
      • Arbeitsvertragsarten
      • Der Abschluss des dritten Arbeitsvertrages auf bestimmte Zeit
      • Form und Inhalt des Vertrages, obligatorische Information über die Arbeitsordnung
      • Auflösung und Kündigung des Arbeitsvertrages
      • Arbeitszeit
      • Überstundenarbeit
      • Zuschlag für die Mehrarbeit
      • Entschädigung für Überstundenarbeit in Form von arbeitsfreier Zeit
      • Entschädigung für Überstundenarbeit am arbeitsfreien Tag
      • Nachtarbeit
      • Arbeit an Sonn- und Feiertagen
      • Urlaub
      • Urlaub auf Verlangen
      • Urlaubsabfindung und Urlaubsentgelt
      • Unbezahlter Urlaub
      • Tarifverträge
  • Czas pracy opiekunek delegowanych do Niemiec
    • Kodeksowe (KP) zasady ustalania czasu pracy opiekunek delegowanych do Niemiec
      • Normy czasu pracy
      • Wymiar czasu pracy
      • Rozliczenie czasu pracy
      • Systemy czasu pracy
      • Przerwy wliczane do czasu pracy
      • Przerywany czas pracy
        • Pozostałe systemy czasu pracy
        • Zadaniowy czas pracy
      • Praca w nadgodzinach
        • Kiedy praca w nadgodzinach jest dopuszczalna
        • Polecenie pracy w nadgodzinach przez przełożonego
        • Kto nie może pracować w nadgodzinach
        • Roczny limit pracy w nadgodzinach
        • Dodatek za pracę w nadgodzinach
        • Ryczałt za pracę w nadgodzinach
        • Udzielenie czasu wolnego za nadgodziny
        • Kto nie otrzyma wynagrodzenia za pracę w nadgodzinach
      • Praca w niedziele i święta
      • Praca w nocy
    • Imperatywne (bezwzględnie obowiązujące) niemieckie przepisy o czasie pracy opiekunek delegowanych do Niemiec . 
    • Zwingend anwendbare Vorschriften des deutschen Arbeitsrechts:
      • Überstundensätze, Höchstarbeitszeiten und Mindestruhezeiten
      • Rechtliche Beschränkungen der Arbeitszeit
      • Wer wird durch das das Arbeitszeitgesetz geschützt? – Problem der “umowa zlecenia” in der Pflegebranche
      • Grenzen für die tägliche Arbeitszeit
      • Arbeit am Sonntag
      • Grenzen für die wöchentliche Arbeitszeit
      • Mindestruhezeiten nach Arbeitsende
      • Pausen
      • Beschränkungen der Arbeitszeit für die Nachtarbeit
      • Abweichungen vom Arbeitszeitgesetz
      • Arbeitsbereitschaft versus Bereitschaftsdienst
      • Arbeitsbereitschaft versus Rufbereitschaft
        • Bereitschaftsdienst
        • Rufbereitschaft
      • Abweichungen vom Arbeitszeitgesetz: Arbeitsbereitschaft, Bereitschaftsdienst und Rufbereitschaft
      • Mehrarbeit
      • Anweisung des Arbeitgebers, Überstunden zu leisten
      • Einseitige Festlegung der Länge der Arbeitszeit per Anweisung des Arbeitgebers
      • Anordnung der Samstagsarbeit durch den Arbeitgeber
      • Rechtsgrundlagen für die Überstunden
      • Grenzen für Überstunden
      • Bezahlen von Überstunden
      • Freizeitausgleich statt Bezahlung von Überstunden
      • Abrechnung und Auszahlung von Überstunden
      • Überstundenzuschlag
      • Arbeitsvertraglicher Ausschluss
    • Ustalanie czasu pracy opiekunek zatrudnionych w oparciu o umowy zlecenia
  • Wynagrodzenie opiekunek delegowanych do Niemiec
    • Kodeksowe (KP) zasady ustalania wynagrodzenia opiekunek delegowanych do Niemiec
    • Niemieckie przepisy o wynagrodzeniu opiekunek delegowanych do Niemiec
    • Ustalanie wynagrodzenia opiekunek delegowanych do Niemiec w oparciu o umowy zlecenia
  • Prawo do urlopu opiekunki delegowanej do Niemiec
    • Kodeksowe (KP) zasady ustalania prawa do urlopu opiekunek delegowanych do Niemiec 
      • Nabywanie prawa do urlopu wypoczynkowego
      • Pracownicy podejmujący pracę po raz pierwszy
      • Prawo do kolejnych urlopów
      • Urlop w informacji o warunkach zatrudnienia
      • Wymiar urlopu wypoczynkowego
      • Urlop pracowników zatrudnionych na niepełny etat
      • Zaliczanie okresów nauki do stażu urlopowego
      • Udzielanie urlopów wypoczynkowych
      • Urlop pracowników pracujących w równoważnym systemie czasu pracy
      • Urlopy proporcjonalne
        • Prawo do urlopu w przypadku zmiany pracodawcy
        • Urlop po okresie niewykonywania pracy
        • Urlop uzupełniający
      • Realizacja prawa do urlopu
        • Przesunięcie terminu urlopu
        • Przerwanie urlopu
        • Odwołanie z urlopu
        • Urlop w okresie wypowiedzenia
        • Urlop na żądanie
      • Skutki niewykorzystania urlopu w ustalonym terminie
        • Zaległy urlop bez zgody pracownika
        • Przedawnienie prawa do urlopu
        • Informacja o urlopie w treści świadectwa pracy
      • Wynagrodzenie urlopowe
        • Podstawa wymiaru
        • Pomijanie składników za okresy dłuższe niż 1 miesiąc
        • Wliczanie stałych składników
        • Wliczanie zmiennych składników za okresy nie dłuższe niż 1 miesiąc
        • Obliczanie wynagrodzenia urlopowego
        • Zmiana w składnikach wynagrodzenia
        • Niepełny przepracowany okres
        • Urlop na przełomie miesięcy
      • Ekwiwalent za niewykorzystany urlop wypoczynkowy
        • Kiedy przysługuje ekwiwalent
        • Obliczanie ekwiwalentu za niewykorzystany urlop
        • Współczynnik ekwiwalentowy
    • Bezwzględnie obowiązujące niemieckie przepisy o urlopach
    • Zwingend anwendbare Vorschriften des deutschen Arbeitsrechts: bezahlter Mindestjahresurlaub 
      • Anspruch auf Erholungsurlaub 
      • Gesetzlicher Mindesturlaub 
      • Erstmaliger Anspruch auf Urlaub? 
      • Recht auf Urlaub in der von dem Arbeitnehmer gewünschten Zeit
      • Festlegung des Urlaubs 
      • Kann der Arbeitgeber bereits gewährten Urlaub widerrufen?
      • Übertragung des Urlaubs
      • Ersatzurlaub 
      • Urlaubsvergütung 
      • Urlaubsabgeltung 
      • Berechnungsformel für die Berechnung der Urlaubsabgeltung 
    • Ustalanie prawa do urlopu opiekunek zatrudnionych w oparciu o umowy zlecenia
  • Dochodzenie praw przez opiekunkę przeciwko polskim agencjom opieki i przeciwko niemieckim pośrednikom w instytucjach polskich i niemieckich
    • ZOLL
    • PIP 
    • ZUS 
  • Sądowe dochodzenie praw przez opiekunkę przeciwko polskim agencjom opieki i przeciwko niemieckim pośrednikom w Polsce i w Niemczech
    • Sądy właściwe w sporach z pracownikami, zleceniobiorcami i pracownikami tymczasowymi kierowanymi za granicę 
    • Pozwy w Polsce 
    • Durchsetzung von Ansprüchen der Pflegekräfte gegen die polnischen Pflegepersonalagenturen und die deutschen Vermittler vor polnischen und deutschen Institutionen 
      • ZOLL 
      • Staatliche Arbeitsinspektion (PIP)
      • Polnische Sozialversicherungsanstalt (ZUS) 
      • Die gerichtliche Durchsetzung der Ansprüche der Pflegekräfte gegen die polnischen Pflegepersonalagenturen und die deutschen Vermittler in Polen und Deutschland 
    • Pozwy w Niemczech 
    • Geltendmachung der Ansprüche durch polnische Pflegerinnen vor deutschen Gerichten
      • Verjährung 
      • Verjährung und Verfall aufgrund einer Ausschlussfrist
  • Formularze A1: gdzie opłacać składki na ubezpieczenia społeczne za opiekunki delegowane do Niemiec
    • Właściwe prawodawstwo w zakresie ubezpieczeń społecznych
    • Ustalanie ustawodawstwa właściwego wg wytycznych Komisji Administracyjnej ds. zabezpieczenia społecznego
    • Formularze A1 z art. 12 Rozp. 883/2004
      • Delegowanie pracowników
      • Kryteria dotyczące pracownika
      • Kryteria dotyczące przedsiębiorstwa delegującego 
    • Obroty krajowe jako kryterium delegowania – wyrok Sądu Najwyższego
      • Miesiąc przed delegowaniem – wyrok Sądu Najwyższego
      • Zastępowalność pracowników delegowanych
    • A1 dla zleceniobiorców 
    • A1 Formulare: Wo sollen die Sozialversicherungsbeiträge für die nach Deutschland entsandten Pflegekräfte abgeführt werden?
    • Anwendbares Sozialversicherungsrecht – Entsendebescheinigungen A1 
      • Territorialitätsprinzip 
      • Arbeitnehmer, die vorübergehend in einen anderen Mitgliedstaat entsandt werden
      • Definition der Entsendung von Arbeitnehmern in den europäischen Rechtsvorschriften des Sozialversicherungsrechts
      • Definition der gewöhnlichen Tätigkeit im „Entsendestaat“
      • Entsendung von Arbeitnehmern, die in einem Mitgliedstaat zum Zweck der Entsendung in einen anderen Mitgliedstaat eingestellt werden 
      • Anwendung des Territorialitätsprinzips
      • Verfahren bei einer Entsendung
      • Ausübung von Tätigkeiten in zwei oder mehr Mitgliedstaaten
      • Ausnahmevereinbarungen
      • A1 z art. 12.1 – obroty agencji opieki
      • A1 z art. 12.1 – zastępowalność w branży opieki
    • Formularze A1 z art. 13 Rozp. 883/2004
      • Praca w więcej niż jednym kraju UE
        • Istota, definicje
        • Praca marginalna
        • Określenie siedziby pracodawcy dla celów art. 13.1 rozporządzenia 883/2004
      • Zasady ogólne wynikające z art. 13.1 rozporządzenia 883/2004
        • Marginalność – omówienie problemu na podstawie orzecznictwa sądowego
        • Wykonywanie zleceń w więcej niż jednym kraju
        • Wpływ sposobu wynagrodzenia ze zlecenia na podleganie ubezpieczeniom i A1
      • A1 – art. 13.1. rozporządzenia 883/2004 – marginalność i pozorność wykonywania pracy w Polsce 
      • Rozbicie czynności na dwie umowy zlecenia – pozorność
    • A1 dla zleceniobiorców – problem marginalności i pozorności
    • Wyjątkowe porozumienia - Formularze A1 z art. 16 Rozp. 883/2004
    • Odmawianie przez ZUS poświadczania formularzy A1 dla pracowników delegowanych 
    • Verweigerung der A1-Bescheinigung (Nichtausstellen von A1) für die entsandten Arbeitnehmer durch die Polnische
    • Sozialversicherungsanstalt
    • Anulowanie A1 przez ZUS z mocą wsteczną 
    • Rückwirkende Aufhebung des A1 Formulars durch die Polnische Sozialversicherungsanstalt
    • Niepoświadczenie A1 przez ZUS lub anulowanie A1 – aktywność niemieckich instytucji
    • Fehlende A1 Bescheinigung bzw. die Aufhebung von A1 durch die Polnische Sozialversicherungsanstalt – Maßnahmen der deutschen Behörden
    • Formularze A1 dla opiekunek z innych krajów członkowskich UE (Rumunia, Bułgaria etc.) delegowanych do Niemiec 
    • Formularze A1 dla opiekunek spoza UE (Ukraina, Białoruś etc.) delegowanych do Niemiec
  • Składki na ubezpieczenia społeczne: ile kosztuje delegowanie opiekunek do Niemiec?
    • Die Sozialversicherungsbeiträge: Wie viel kostet die Entsendung der Pflegekräfte nach Deutschland? 
    • Zasady prawidłowego naliczania składek na ubezpieczenia społeczne w Polsce
    • Dwa zlecenia jednocześnie – obowiązki składkowe
    • Zleceniobiorca w podróży „służbowej” – zasady ustalania podstawy wymiaru składek
    • Podróże „służbowe” zleceniobiorców – aktualne orzecznictwo
    • Sozialversicherungsbeiträge in Polen: Lohn- und Lohnnebenkosten bei der Arbeitnehmerentsendung
      • Beitragsarten
      • Zahlungsfristen für die Beiträge und Steuer
      • Beitragsbemessungsgrundlage
      • Kostenoptimierung. Arbeitsvertrag oder zivilrechtlicher Vertrag – der ständige Spagat zwischen den deutschen und polnischen Vorschriften
    • Koszty pozapłacowe delegowania – szczegółowe kalkulacje/Diverse Entsendemodelle – detaillierte Kalkulationen
    • Koszty pozapłacowe delegowania do Niemiec /Lohnnebenkosten:
    • Entsendung nach Deutschland (tabela porównawcza /Vergleichstabelle)
    • Delegacje (diety) opiekunek kierowanych do Niemiec
    • System tzw. zaliczkowy z wypłatami skumulowanymi za kilka miesięcy 
    • Ustalanie podstawy wymiaru składek za zleceniobiorców wykonujących naprzemiennie pracę w Polsce oraz za granicą – usługi marketingowo-rekrutacyjne połączone z usługami opiekuńczymi
    • Zbiegi tytułów do ubezpieczeń (kilka zleceń, umowa o pracę i zlecenie etc.)
    • Zbieg umowy o pracę z umową zlecenia z dwoma różnymi podmiotami
    • Zbieg umowy o pracę z umową zlecenia z tym samym podmiotem
    • Kilka zleceń 
      • Dwa zlecenia jednocześnie – stanowisko ZUS
      • Umowa zlecenie i samozatrudnienie 
    • Kontrola prawidłowości naliczania składek przez ZUS – przypis składek, odwołanie od decyzji ZUS, proces z ZUS
    • Die Kontrolle der richtigen Beitragsermittlung durch die Polnische Sozialversicherungsanstalt – Beitragsnachberechnung, Berufung gegen den Bescheid der Sozialversicherungsanstalt, gerichtliches Verfahren gegen die Sozialversicherungsanstalt
    • Spory sądowe z ZUS
    • Gerichtliche Streitigkeiten mit der Sozialversicherungsanstalt
    • Naliczanie składek wg niemieckich przepisów/Berechnung der Lohnnebenkosten nach deutschen Vorschriften 
  • Opodatkowanie polskiej agencji opieki działającej na rynku niemieckim
    • Struktura pojęcia zakładu podatkowego
    • Wyjątki
    • Przedstawiciel zależny
  • Opodatkowanie transgranicznej usługi opieki podatkiem VAT: zagrożenia dla branży
    • Opieka a pośrednictwo w zatrudnieniu opiekunek – VAT
    • VAT od czynności niemieckich koordynatorów
  • Opodatkowanie opiekunek delegowanych do Niemiec
    • Miejsce opodatkowania pracowników delegowanych
    • Opodatkowanie zleceniobiorców czasowo pracujących za granicą
    • Zasady zliczania 183 dni przy jednoczesnej pracy w więcej niż jednym kraju
    • Mechanizm stosowania zasady 183 dni w przypadku Niemiec
    • Opiekunka jako pracownik delegowany do Niemiec przez polską agencję opieki
    • Opiekunka jako zleceniobiorca delegowany do Niemiec przez polską agencję opieki
    • Opodatkowanie opiekunek z Rumunii i Bułgarii wykonujących zlecenie w Niemczech na rzecz polskiej agencji
    • Opiekunka jako pracownik tymczasowy delegowany do Niemiec przez polską agencję opieki
    • Diety wypłacane zleceniobiorcom – problem podatkowy
    • Pojęcie podróży (służbowej) a wykonywanie zlecenia w Niemczech przez opiekunki
    • Zwolnienie podatkowe w wysokości 30% diet nie dla zleceniobiorców
    • Podwójne opodatkowanie zleceniobiorców do Niemiec
    • Zaliczkowe (skumulowane) wynagradzanie zleceniobiorców zatrudnionych w opiece a opodatkowanie 
    • Steuerliche Betriebstätten der Unternehmen mit Sitz in Polen und 183-Tage Regel: Lohnbesteuerung der Arbeitnehmer
      • Steuerliche Betriebstätte nach Art. 5 DBA-PL
      • Abhängiger Vertreter
      • 183-Tageregel
  • Niemieckie modele zatrudnienia polskich opiekunek
    • Zatrudnienie polskiej opiekunki bezpośrednio u rodziny niemieckiej – najkrótsza droga do pracy na czarno
    • Zatrudnienie polskiej opiekunki w niemieckiej agencji opieki – niskie netto opiekunki
    • Minijob – 800 euro „pod stołem”
    • Samozatrudnienie
    • (Schein)Selbständigkeit
    • Koszty pozapłacowe bezpośredniego zatrudnienia w Niemczech (rodzina, dom opieki, przedsiębiorstwo opiekuńcze) /Lohnnebenkosten: Beschäftigung in Deutschland (Familie, Pflegeheim, Pflegedienst etc.)
    • Koszty pozapłacowe zatrudnienia w Niemczech w ramach Minijob/Lohnnebenkosten: Beschäftigung in Deutschland (Minijob)
    • Koszty pozapłacowe delegowania – szczegółowe kalkulacje/Diverse Entsendemodelle – detaillierte Kalkulationen 
    • Koszty pozapłacowe delegowania do Niemiec /Lohnnebenkosten:
    • Entsendung nach Deutschland (tabela porównawcza/Vergleichstabelle)
  • Święty Graal delegowania opiekunek do Niemiec: dokumentacja!

Bestellformular

Buch-Preis